Feb. 7th, 2017
Несколько заметок
Feb. 7th, 2017 09:12 amАглицкому "science and technology" благополучно соответствовало "наука и техника"..
После вхождения в практику переводчиков "перевода" транслитом и общей языковой агрессии англицизмов
"техника" в русском драматически превратилась в "технологию". Особенно в соседстве по тексту с "инновациями"..
Кошмар теперь стал исключительно "ночным", как я понимаю, оттого, что в слове nightmare спереди стоит "ночь".
Mare - кобыла - отчего-то дальше не переводится. А именно она и есть кошмар - "ночная кобыла" - богиня Геката.
И про западную улыбчивость от Честертона:
Людям по душе, когда вокруг них часто смеются, - ответил отец Браун, -
но я сомневаюсь, что им по душе, когда кто-либо всегда улыбается. Безрадостное веселье очень докучливо...
После вхождения в практику переводчиков "перевода" транслитом и общей языковой агрессии англицизмов
"техника" в русском драматически превратилась в "технологию". Особенно в соседстве по тексту с "инновациями"..
Кошмар теперь стал исключительно "ночным", как я понимаю, оттого, что в слове nightmare спереди стоит "ночь".
Mare - кобыла - отчего-то дальше не переводится. А именно она и есть кошмар - "ночная кобыла" - богиня Геката.
И про западную улыбчивость от Честертона:
Людям по душе, когда вокруг них часто смеются, - ответил отец Браун, -
но я сомневаюсь, что им по душе, когда кто-либо всегда улыбается. Безрадостное веселье очень докучливо...
тут возмущаются, что

Но может это по роли, а там - роль дурня..
Начинал с ансамблем 3-х малоодежных мужиков ("Служанки"), кончает без ансамбля.. Сам..
В этой связи небессмысленно предложить альтернативное прочтение названия "Сатирикон" как "Сатирик он.."
PS
вот контекст:
Этой фразой артист дополнил свои слова о том, что в Петербурге
выдающиеся авторы вытравливались до тех пор, пока не умирали
Подробнее на РБК:
http://www.rbc.ru/rbcfreenews/58999ac29a79474980911f30?from=main

Но может это по роли, а там - роль дурня..
Начинал с ансамблем 3-х малоодежных мужиков ("Служанки"), кончает без ансамбля.. Сам..
В этой связи небессмысленно предложить альтернативное прочтение названия "Сатирикон" как "Сатирик он.."
PS
вот контекст:
Этой фразой артист дополнил свои слова о том, что в Петербурге
выдающиеся авторы вытравливались до тех пор, пока не умирали
Подробнее на РБК:
http://www.rbc.ru/rbcfreenews/58999ac29a79474980911f30?from=main
Монополия на Бога в новую историческую эпоху
или "In God we trust" - римейк "Gott mit Uns"
Оригинал взят у
chervonec_001 в В США истерика: "Мы не такие!!!"
( Read more... )
или "In God we trust" - римейк "Gott mit Uns"
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
( Read more... )
Оригинал взят у
starkov_blues в Йуля бряцает титькамиЛидер "Батькивщины" подчеркнула, что в США спрашивают о том,

( Read more... )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Лидер "Батькивщины" подчеркнула, что в США спрашивают о том,
урегулирован ли в Украине статус того, что происходит на Донбассе

( Read more... )
А дурная в дурные - на каждом шагу.
Руководители 23-х вузов в Санкт-Петербурге попросили Георгия Полтавченко передать Исаакиевский собор РПЦ до 16 апреля, когда состоится Пасха.
По их мнению, это станет «лучшим подарком христианам всего мира»
http://www.rbc.ru/society/07/02/2017/589a09829a79472881af75d9?from=main
Хм-м.. Вот жеж совок - собраться в стаю и чужое раздавать.. "христианам всего мира"...
В том смысле, что антисовок - тот же совок, только х..ёвый.
Руководители 23-х вузов в Санкт-Петербурге попросили Георгия Полтавченко передать Исаакиевский собор РПЦ до 16 апреля, когда состоится Пасха.
По их мнению, это станет «лучшим подарком христианам всего мира»
http://www.rbc.ru/society/07/02/2017/589a09829a79472881af75d9?from=main
Хм-м.. Вот жеж совок - собраться в стаю и чужое раздавать.. "христианам всего мира"...
В том смысле, что антисовок - тот же совок, только х..ёвый.