"Люди с ограниченными возможностями"...
Aug. 14th, 2017 05:43 amПожалуй, это единственное новорусское словосочетание, которое
заменяет привычный иноязычный термин русскими словами, не наоборот.. Но какими-то уж очень корявыми..
Опять эвфемизм - с привычного "инвалид" (т.е. "немощный") на непонятные "возможности"..
Человеку присваивают инвалидность или "ограниченность возможностей первой группы"?
Я так понимаю, что у прочих - "неограниченные возможности"? Так это в Америке - "стране неограниченных возможностей"
даже для людей с ограниченными возможностями..
заменяет привычный иноязычный термин русскими словами, не наоборот.. Но какими-то уж очень корявыми..
Опять эвфемизм - с привычного "инвалид" (т.е. "немощный") на непонятные "возможности"..
Человеку присваивают инвалидность или "ограниченность возможностей первой группы"?
Я так понимаю, что у прочих - "неограниченные возможности"? Так это в Америке - "стране неограниченных возможностей"
даже для людей с ограниченными возможностями..